Català Castellano English
080

PROJECTE BRESSOL

 

Arturo Guillén Doz

Life at night

Cabaret

Col·lecció Tardor / Hivern 2009 - 10

Guillén Doz aquest hivern s'introdueix en llocs d'atmosferes denses i concentrades, llum difusa de cristalls acolorits, fum a la sala i sobre l'escenari...centelleigs i llums, ritme i desenfrenament.

Serrells de cristall i teixidures empolsades en els teixits, evoquen el record dels antics teatres de varietats que durant la primera meitat del segle XX, a molts van fer oblidar. Reminiscències dels 20 i prenent com a referència el maquillatge i vestuari de les antigues vedettes, s'aconsegueix un look avantguardista i refinat alhora que teatral.

Les peces es construeixen mitjançant plecs i pinces, centrant gairebé tot el treball en el detall, colls, mànigues i malucs, buscant una silueta femenina de volum contingut.

Negre, or antic, violeta, vi, blau fosc i plata componen la paleta de color d’aquests dos dissenyadors aragonesos que, juntament amb patrons de toc arquitectònic, expressen la seva visió de la moda actual del vestir.


Crommorc

L’ERA PERTURBADA.

Una veloç alteració de la era verge a l’actual: peça clàssica desestructurada, reinterpretació de noves formes, contrast de materials artesans amb tecnològics.


Imma Valverdú

Lotus

La flor de lotus és un dels símbols més antics en moltes civilitzacions. Homer ja la va immortalitzar a l´Odissea. Neix al fang i s’alça per acabar florint amb una bellesa remarcable. El lotus significa la puresa del cor i de la ment; és la superació de les dificultats, el ressorgiment de l’ànima després d’un període difícil.

És aquesta superació, l’explosió interior, allò que s’expressa en la col·lecció – ja no tan sols conceptualment, sinó pel mimetisme del patró amb l’estructura de la flor – a través de multitud de plecs, fons que surten a l’exterior i falses peces. Són aquestes formes les que constitueixen la riquesa sorgida dels múltiples significats del lotus.

Els brodats, to sobre to, ennobleixen alguns dels teixit emprats (seda, cotó, drap i franel·la) i deixen la peça marcada per sempre d’una experiència que la farà diferent.


Krizia Robustella

EAT IN OR TAKE AWAY
Tardor – Hivern / otoño – invierno / Autumn – Winter 09/10

Por un lado el mar, por el otro un pinar,
bajamos de mi buga con firmeza al caminar,
sacamos los manjares de las puertas de atrás
y es que no existe festivo sin cerveza y pollo a l’ast.

Despliego la mesa de camping a la sombra,
una toalla para los peques como alfombra,
pico patatas y almendras
y observo a la parienta tirada al sol, cual salamandra.

Y es que la mía es la mejor gachi del barrio,
tiene glamour, es la miss del extrarradio.
Aunque en la disco la abordaban los corsarios,
fui yo elegido para el desposario.

¿Quién si no la sacaría los domingos?
¿Quién le compraría el modelito distintivo?
No me gusta que se ponga cualquier pingo,
porque hoy es día de uniforme deportivo.


Lola Cuello

Títol de la col·lecció: My inner

L’interior de les MAIKOS.

Neixen per a convertir-se en art durant la seva vida a través d’un llarg aprenentatge. Viuen per arribar a ser dones importants, belles i valorades. Anhelen convertir-se en geisha però els neguen la seva llibertat.
Peces femenines amb una progressió que va de les línies subtils fins als volums exagerats. Una col•lecció de seda, cotó, viscosa, moher, vel, popelín, sarja, teixits de doble cara formats per sedes i punt tricot.

Un ventall de tonalitats verdes des de la més clara fins arribar al fluor sense oblidar el negre intens. L’interior de les peces gaudiran d’un toc de color que donarà vida a la llibertat i la natura.


Nerea Lurgain

La col·lecció The Sky of the World s’inspira en la meva experiència viatjant i fent senderisme per l’Himàlaia, al Nepal. Les peces reflecteixen la roba que s’hi fa servir. És roba còmoda, feta de teixits naturals, resistents al fred i a la pluja; textures llises, de cuir. S’empra la serigrafia manual per als estampats de la col·lecció.

Els moviments s’inspiren tot allò que es va observar allà: les muntanyes, els mapes, els animals, els símbols els colors i les formes.

Borles, picarols, cordes i llaços que es lliguen a la cintura i que pengen, tot recordant les cordes dels mossos de càrrega, dels excursionistes i les peces de llana i pell inspirades en els iacs.

Mitjons tèrmics, tirants de punt, mocadors per posar-se al coll o entorn de la cintura.

Nerea Lurgain ens parla de la història real de les peces, una història que va més enllà d’aquest gran mur que es l’Himàlaia i més enllà de la cristal·lització de moltes aspiracions vagues. Més enllà de l´anhel ardent d´assolir el punt més alt que desplega un infinit sorprenent que encarna una realitat tangible; un flaix de llum‘ i de colors, vents que s’aixequen.

Muntanyes, llacs, rius, camps daurats, senders que porten el testimoni d´un territori que marca el límit amb el cel, a l´altura dels Déus.

Es un lloc atemportal per al pelegrí o el viatjant.


Stefania Borrás

«...VOID (ME)...»
«Suscita la il·lusió que no hi ha gravetat, hi ha un fluir… com si esculpissin el temps en el merèixer de la pautada lentitud, i així el temps es realitzarà com harmonia serena.»
Solaris d’Andrei Tartovsky. 1972)

Void: empty, buit, és el nou concepte de Stefania Borrás per a la temporada tardor - hivern 09

Inspirada en l’horitzó que separa l’aigua del cel, i en el fet que tot ho veiem en uns colors blaus que en realitat són irreals.

La imatge d’una cosa surant sense rumb, perduda, inestable, freda, lenta però a la vegada relaxada, neta, lleugera i que ens transmet serenitat i harmonia.

S’utilitzarà una gamma àmplia de blaus que combinen amb el color os i gris, estampats realitzats artesanalment i volums rectes i minimalistes que, al mateix temps, es converteixen en volums caòtics i amb moviment.

Com sempre, els teixits son de fibres naturals, vellut, llana 100%, llana / seda, punt circular, tricot de llana / alpaca, amb algunes peces fetes a mà i napa de gran qualitat.

Departament d'Innovació, Universitats i Empresa

Amb la col·laboració de:

Ajuntament de Barcelona